Is Lamento di Federico written in "standard Italian"?

Discussion of all things opera: Wagner, Verdi, Toscanini, Zeffirelli, prelude, leitmotif, Regietheater, etc.
Post Reply
Oskar
Posts: 4
Joined: 06 Jan 2016, 14:05

Is Lamento di Federico written in "standard Italian"?

Post by Oskar »

I have asked on various other forums without getting an answer.

TifosoBonisolli
Posts: 69
Joined: 05 Jan 2016, 23:47

Re: Is Lamento di Federico written in "standard Italian"?

Post by TifosoBonisolli »

Yes, definitely. It's beautiful, straight standard Italian. What's causing your doubt?

User avatar
LaGioconda
Posts: 53
Joined: 05 Jan 2016, 13:43

Re: Is Lamento di Federico written in "standard Italian"?

Post by LaGioconda »

yes - absolutely.

È la solita storia del pastore...
Il povero ragazzo voleva raccontarla
E s'addormì.
C'è nel sonno l'oblio.
Come l'invidio!
Anch'io vorrei dormir così,
nel sonno almen l'oblio trovar!
La pace sol cercando io vo'.
Vorrei poter tutto scordar!
Ma ogni sforzo è vano.
Davanti ho sempre
di lei il dolce sembiante.
La pace tolta è solo a me.
Perché degg'io tanto penar?
Lei! Sempre lei mi parla al cor!
Fatale vision, mi lascia!
Mi fai tanto male! Ahimè!

Geoff
Posts: 153
Joined: 07 Jan 2016, 17:17

Re: Is Lamento di Federico written in "standard Italian"?

Post by Geoff »

Yes, I agree with everything written above. A rather curious question: were you thinking that it might have been an Italian dialect or were you thinking that it might have been written in a form of Italian prose ? (i.e. Verdi/Boito when translating English Shakespeare prose into the Italian equivalent - or as closely as possible - for Macbeth, Otello, Falstaff. A daunting task indeed for Boito !)

Regards,
Geoff

Oskar
Posts: 4
Joined: 06 Jan 2016, 14:05

Re: Is Lamento di Federico written in "standard Italian"?

Post by Oskar »

I apologise for my late reply. Actually, I was just curious. I enjoy the Italian language and its various dialects, but I am the farthest thing from an expert. Somehow the lyrics struck me as sounding somewhat Naepolitan. Thank you all for your replies.

Btw, while I have you here, why does Mr. Valetti sing with a "french" "r" in this clip? https://m.youtube.com/watch?list=FLNrVk ... DkOdivBKCs

TifosoBonisolli
Posts: 69
Joined: 05 Jan 2016, 23:47

Re: Is Lamento di Federico written in "standard Italian"?

Post by TifosoBonisolli »

Oh well, he doesn't sing a French "r" - he's just unable to roll his r properly. That's a physical problem, you might call it a speech impediment, which is not uncommon, even in Italy (ha la erre moscia, they say of such people in Italian). Among opera singers, Cesare Siepi is the most striking example of the erre moscia. Attention, there's also one Italian dialect (the one of Piemonte, or Piedmont as it's called in English) that favours the erre moscia, but neither Valletti nor Siepi were from Piemonte.

Geoff
Posts: 153
Joined: 07 Jan 2016, 17:17

Re: Is Lamento di Federico written in "standard Italian"?

Post by Geoff »

I admit that I wasn't aware of a 'French' "R" although I know of the Parisian "R", which a drawl - almost a "W" and evident in the recordings of Roberto Alagna who is, I understand, a Parisian. An affectation and an annoying one at that !
Regards,
Geoff.

User avatar
Jimlejim
Posts: 100
Joined: 04 Jan 2016, 05:50

Re: Is Lamento di Federico written in "standard Italian"?

Post by Jimlejim »

I like it in Siepi!
Tenor freak. :D

Post Reply